je blog dvou autorů zaměřený na nesrovnalosti v oficiální historii, na podiv(uhod)nosti v současném dění u nás i v zahraničí, ale i na zákoutí a světy skryté uvnitř nás samotných. Články lze sdílet a dále šířit pouze v úplné a nepozměněné podobě s uvedením adresy k článku.
Ne AKORÁT! Asi vám nic neříkají slova: "Lépe ve stoje zemřít, než na kolenou žít", že? Tohle měli udělat všichni a dřív. A věřte, že tahle vzpoura je odvážnější, než se nechat hnát na jatka, když šílenci zavelí! Za cizí zájmy! Albi
Michale! Na definici, že odvaha je slepá a hluchá na rozdíl od statečnosti bezpodminečně trvám!! Proč by jinak existovaly tyto slova souběžně, když by stačilo pouze jedno?? Jakýkoliv útok na jakýkoliv názor musí být podložen argumenty a argumentem není ""hra se slovíčky""! Tím zároveň nedehonestuji význam odvahy, protože i Husité neznalí her katolického kléru měli odvahu bojovat s mnohonásobnou přesilou (početní, technickou, finanční), ale pokud si tuto převahu plně uvědomovali a přesto v boji pokračovali tak měli zároveň obrovskou dávku statečnosti (raději nebýt než být otroky), což je vlastnost kterou pitomci Slavjan dnes již postrádají. Pokud mám mezi těmito pojmy najít rozdíl, pak statečnost je vědomá a informovaná odvaha, vědomá si, že boj může být ztracen, ale přesto je třeba jej za jakoukoliv cenu postoupit. Takže statečnost je vyšším levelem odvahy (vědomou). Jo a naučte se niance českých pojmů dříve než se pustíte do neplodné kritiky.
Ďuro Trulo
P.S: místo cenzury čekám zveřejnění a fundovanou oponenci (omluvy netřeba). Za gramatické chyby se neomlouvám, poněvadž jsou účelové. Somárik
Jedním nečeským slovem - synonyma. Pokud každému z nich osobně dáváte specifický význam - vaše možnost, vaše právo. Chvíli jsem hledal (ale ne moc, protože mě je to jedno), ale nějakou pevně danou definici slov odvaha a statečnost, jesem nenašel. Tedy definic jsem našel několik, ale každá zněla jinak - podle toho, kdo jí na netu uvádí. Takže striktně vzato, mohl bych tu také klidně nějakou vyšvihnout. Klidně i několik.
Stejně tak nepřikládám žádný pevný, neměnný význam (energetický) symbolům. Bezpečné vím, že sice lze do symbolu (ale i předmětu, slovu ad.) vložit program, ale také ho lze přepsat.
Takže pokud vy chcete mít významový rozdíl mezi statečností a odvahou - je to vaše věc. Co ale vaše věc není, je to, abyste stejnou možnost vnímání jejich významu odebral druhým.
Možná se pletu, ale myslím, že záměna slov odvaha za statečnost by na tom, jak Albi text mínila, nezměnila lautr nic. Takhle to celé pak vyzní, jako že ti vojáci jsou hlupáci, protože někdo nenapsal, že jsou stateční, ale odvážní. Třeba se k tomu Albi vyjádří (ale nemusí).
Za mě je téma vyčerpáno (každý si stejně bude trvat na svém) a nebudu se v něm dále rochnit.
Málokdo ví, že v řadách VS RF bojuje jednotka, tuším prapor, Bohdana Chmelnického složená z Ukrajinců, kteří pochopili, že jsou srdcem součástí RF a nikoli otroci kyjevské mafie. Jde o přeběhlíky ne nepodobné těm, kteří přebíhali za 1. sv. v. z rakouských pozic k Rusům a mluvili česky a slovensky...
Jen malou poznámku. Dle mého soudu Temnotě napomáháme už jen tím, když v našem slovanském jazyce, který je jazykem Světla, neboť vychází z védské tradice zaměřené na Světlo, používáme anglikanizmy. "Level" není slovanské slovo. Lze je nahradit naším slovem "úroveň". Všechna ta slova, jako jsou fresh, cool, ready, level, happy atd., atd., která jsou Slovany (jsme vůbec ještě Slované???) běžně v mluvě používaná, jen dokazují, jak málo si vážíme naší mateřštiny, jak málo jsme hrdi na svůj slovanský původ, jak ochotně nahrazujeme svůj rodný jazyk jazykem našich nepřátel. Myslím, že žádný Angličan nikdy neřekne I am ščastliv. Slované jsou však něčeho podobného schopni celkem běžně. Nedivme se pak, že nás evropské hodnoty mají pevně v hrsti. My sami se jim podbízíme a vyklízíme jim pole.... Můj názor, má úvahu, se kterou přirozeně nemusí čtenáři souhlasit. Tak to prostě cítím. Jan Smola, Havířov
Uvědomuji si, že jsem poněkud ovlivněn některými anglikanismy, což je způsobeno, používáním počítačových jazyků (zejména procedurálních BASIC, PASCAL, ALGOL), které nelze "předefinovat a lokalizovat" slovanskými názvy (na rozdíl od jazyků objektově orientovaných kde to částečně lze). Takže mi promiňte ten pitomý "level", který je sice mládeži pochopitelný, ale mojí povinností bylo naučit mládež českému pojmu místo onoho anglikanismu. To, co si na MYŠLENKÁCH velmi cením, je jazyková kultura (slušná úroveň gramatiky a obstojná úroveň sémantiky jazyka českého), protože to je naše jediná perla zděděná po předcích. A další předností MYŠLENEK je kultura a věcnost diskuse na rozdíl od jiné alternativy (vidlák, nová republika) kde se diskuse zvrhává často v osobní útoky a ponižování. To, že si někdo mých anglikanismů všiml, mne naplňuje vědomím, že jako národ ještě fungujeme a máme šanci fungovat i v budoucnosti, za což Vám všem na tomto "vebu" děkuji.
Velmi mile mě Váš příspěvek potěšil. I moje maminka pochází z Valašska. Jejím nářečím jsem byl doslova okouzlen, protože jsem díky jejímu slovníku pochopil, že jednotlivé slovanské jazyky vzájemně jeden do druhého přecházejí. Krásně je to vidět např. na ukrajinštině, která je přechodem mezi polštinou a ruštinou, nebo na lužické srbštině, která je přechodem mezi češtinou a polštinou. Mateřský jazyk nás poutá k našim předkům. Braňme jej, chraňme jej, vzhlížejme k němu s hrdostí a úctou. Krásný den všem čtenářům přeji! Jan Smola, Havířov
.. no, akorát, že to znamená, že touhle dobou už jsou stejně mrtví ..
OdpovědětVymazatNe AKORÁT!
VymazatAsi vám nic neříkají slova: "Lépe ve stoje zemřít, než na kolenou žít", že? Tohle měli udělat všichni a dřív.
A věřte, že tahle vzpoura je odvážnější, než se nechat hnát na jatka, když šílenci zavelí! Za cizí zájmy!
Albi
Albi,
Vymazatvaše slova do kamene tesat!
Přizdisráči s krédem "smrádek, ale teploučko" si svobodu a vlast nezaslouží.
PS: Hlavně tu nikdo nepíše, že "odvaha je hluchá a slepá" narozdíl od statečnosti, protože je to jen hra se slovíčky.
Michale!
VymazatNa definici, že odvaha je slepá a hluchá na rozdíl od statečnosti bezpodminečně trvám!!
Proč by jinak existovaly tyto slova souběžně, když by stačilo pouze jedno??
Jakýkoliv útok na jakýkoliv názor musí být podložen argumenty a argumentem není ""hra se slovíčky""! Tím zároveň nedehonestuji význam odvahy, protože i Husité neznalí her katolického kléru měli odvahu bojovat s mnohonásobnou přesilou (početní, technickou, finanční), ale pokud si tuto převahu plně uvědomovali a přesto v boji pokračovali tak měli zároveň obrovskou dávku statečnosti (raději nebýt než být otroky), což je vlastnost kterou pitomci Slavjan dnes již postrádají. Pokud mám mezi těmito pojmy najít rozdíl, pak statečnost je vědomá a informovaná odvaha, vědomá si, že boj může být ztracen, ale přesto je třeba jej za jakoukoliv cenu postoupit. Takže statečnost je vyšším levelem odvahy (vědomou).
Jo a naučte se niance českých pojmů dříve než se pustíte do neplodné kritiky.
Ďuro Trulo
P.S: místo cenzury čekám zveřejnění a fundovanou oponenci (omluvy netřeba).
Za gramatické chyby se neomlouvám, poněvadž jsou účelové.
Somárik
Jedním nečeským slovem - synonyma.
VymazatPokud každému z nich osobně dáváte specifický význam - vaše možnost, vaše právo.
Chvíli jsem hledal (ale ne moc, protože mě je to jedno), ale nějakou pevně danou definici slov odvaha a statečnost, jesem nenašel. Tedy definic jsem našel několik, ale každá zněla jinak - podle toho, kdo jí na netu uvádí. Takže striktně vzato, mohl bych tu také klidně nějakou vyšvihnout. Klidně i několik.
Stejně tak nepřikládám žádný pevný, neměnný význam (energetický) symbolům. Bezpečné vím, že sice lze do symbolu (ale i předmětu, slovu ad.) vložit program, ale také ho lze přepsat.
Takže pokud vy chcete mít významový rozdíl mezi statečností a odvahou - je to vaše věc. Co ale vaše věc není, je to, abyste stejnou možnost vnímání jejich významu odebral druhým.
Možná se pletu, ale myslím, že záměna slov odvaha za statečnost by na tom, jak Albi text mínila, nezměnila lautr nic. Takhle to celé pak vyzní, jako že ti vojáci jsou hlupáci, protože někdo nenapsal, že jsou stateční, ale odvážní.
Třeba se k tomu Albi vyjádří (ale nemusí).
Za mě je téma vyčerpáno (každý si stejně bude trvat na svém) a nebudu se v něm dále rochnit.
Málokdo ví, že v řadách VS RF bojuje jednotka, tuším prapor, Bohdana Chmelnického složená z Ukrajinců, kteří pochopili, že jsou srdcem součástí RF a nikoli otroci kyjevské mafie. Jde o přeběhlíky ne nepodobné těm, kteří přebíhali za 1. sv. v. z rakouských pozic k Rusům a mluvili česky a slovensky...
OdpovědětVymazatJen malou poznámku. Dle mého soudu Temnotě napomáháme už jen tím, když v našem slovanském jazyce, který je jazykem Světla, neboť vychází z védské tradice zaměřené na Světlo, používáme anglikanizmy. "Level" není slovanské slovo. Lze je nahradit naším slovem "úroveň". Všechna ta slova, jako jsou fresh, cool, ready, level, happy atd., atd., která jsou Slovany (jsme vůbec ještě Slované???) běžně v mluvě používaná, jen dokazují, jak málo si vážíme naší mateřštiny, jak málo jsme hrdi na svůj slovanský původ, jak ochotně nahrazujeme svůj rodný jazyk jazykem našich nepřátel. Myslím, že žádný Angličan nikdy neřekne I am ščastliv. Slované jsou však něčeho podobného schopni celkem běžně. Nedivme se pak, že nás evropské hodnoty mají pevně v hrsti. My sami se jim podbízíme a vyklízíme jim pole.... Můj názor, má úvahu, se kterou přirozeně nemusí čtenáři souhlasit. Tak to prostě cítím.
OdpovědětVymazatJan Smola, Havířov
ad Michal
OdpovědětVymazatjá s vámi soiuhlasím. Jde o obsah, ne o slovo. Může se použít třeba "kuráž" a význam zůstane stejný.
Albi
Jene Smolo děkuji!
OdpovědětVymazatUvědomuji si, že jsem poněkud ovlivněn některými anglikanismy, což je způsobeno, používáním počítačových jazyků (zejména procedurálních BASIC, PASCAL, ALGOL), které nelze "předefinovat a lokalizovat" slovanskými názvy (na rozdíl od jazyků objektově orientovaných kde to částečně lze). Takže mi promiňte ten pitomý "level", který je sice mládeži pochopitelný, ale mojí povinností bylo naučit mládež českému pojmu místo onoho anglikanismu.
To, co si na MYŠLENKÁCH velmi cením, je jazyková kultura (slušná úroveň gramatiky a obstojná úroveň sémantiky jazyka českého), protože to je naše jediná perla zděděná po předcích. A další předností MYŠLENEK je kultura a věcnost diskuse na rozdíl od jiné alternativy (vidlák, nová republika) kde se diskuse zvrhává často v osobní útoky a ponižování. To, že si někdo mých anglikanismů všiml, mne naplňuje vědomím, že jako národ ještě fungujeme a máme šanci fungovat i v budoucnosti, za což Vám všem na tomto "vebu" děkuji.
valašský staříček - emeritní pedagog SŠ
Velmi mile mě Váš příspěvek potěšil. I moje maminka pochází z Valašska. Jejím nářečím jsem byl doslova okouzlen, protože jsem díky jejímu slovníku pochopil, že jednotlivé slovanské jazyky vzájemně jeden do druhého přecházejí. Krásně je to vidět např. na ukrajinštině, která je přechodem mezi polštinou a ruštinou, nebo na lužické srbštině, která je přechodem mezi češtinou a polštinou. Mateřský jazyk nás poutá k našim předkům. Braňme jej, chraňme jej, vzhlížejme k němu s hrdostí a úctou. Krásný den všem čtenářům přeji!
VymazatJan Smola, Havířov